Перевод иностранной литературы о вампирах

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Перевод иностранной литературы о вампирах » Переводы в работе » Кейти МакАлистер - У тебя клыки? из сборника Confessions of a Vampire


Кейти МакАлистер - У тебя клыки? из сборника Confessions of a Vampire

Сообщений 31 страница 60 из 204

31

кстати прочла вот такую интересную инфу!)

http://s017.radikal.ru/i417/1209/5c/4bd3f39b4da3.jpg

Ladies, be sure to catch our interview with the reclusive, oh-so-sexy Dark One Grayson Soucek, when he talks to our reporter about what it's like to be one of the Otherworld's most eligible (and titled!) bachelors. Gray dishes all on what he's looking for in a permanent blood donor, his turn-ons and turn-offs, and what he likes on a date (hint—dinner in a romantic dungeon is one way to this vampire's heart). It's all in our next edition of Lifestyles of the Rich and Undead!

прочитала что она вышла 4 сентября!)

Отредактировано nalia123 (2012-09-06 17:18:40)

32

xrissa написал(а):

Куджа я конечно не профи, но могу попробовать вычитку, если согласишся

Сонц, не обижайся, но я пока подожду Катран, вроде мы  с ней уже работали, если она не появится, тогда попробую.

***

nalia123 написал(а):

кстати прочла вот такую интересную инфу!)

http://s017.radikal.ru/i417/1209/5c/4bd3f39b4da3.jpg

Ladies, be sure to catch our interview with the reclusive, oh-so-sexy Dark One Grayson Soucek, when he talks to our reporter about what it's like to be one of the Otherworld's most eligible (and titled!) bachelors. Gray dishes all on what he's looking for in a permanent blood donor, his turn-ons and turn-offs, and what he likes on a date (hint—dinner in a romantic dungeon is one way to this vampire's heart). It's all in our next edition of Lifestyles of the Rich and Undead!

прочитала что она вышла 4 сентября!)

Ну что сказать, может и вышла, только текст даже у предыдущих книг не у всех есть в доступе, да и надо сначала то что есть перевести, итак работы выше крыши. Но спасибо за инфу.

33

Ну что сказать, может и вышла, только текст даже у предыдущих книг не у всех есть в доступе, да и надо сначала то что есть перевести, итак работы выше крыши. Но спасибо за инфу.

ну я так, для сведенья, чтоб знал народ и ты!))))
а если какой-то книги или повести не будет, то ты нам маякни будем искать!  :flag: лишь бы ты перевела!))) вот такие мы наглые  :blush:

34

Куджа написал(а):

Сонц, не обижайся, но я пока подожду Катран, вроде мы  с ней уже работали, если она не появится, тогда попробую.

Спасибо за ответ, я не в обиде

35

nalia123 написал(а):

кстати прочла вот такую интересную инфу!)

http://s017.radikal.ru/i417/1209/5c/4bd3f39b4da3.jpg

Ladies, be sure to catch our interview with the reclusive, oh-so-sexy Dark One Grayson Soucek, when he talks to our reporter about what it's like to be one of the Otherworld's most eligible (and titled!) bachelors. Gray dishes all on what he's looking for in a permanent blood donor, his turn-ons and turn-offs, and what he likes on a date (hint—dinner in a romantic dungeon is one way to this vampire's heart). It's all in our next edition of Lifestyles of the Rich and Undead!

прочитала что она вышла 4 сентября!)

На оф. сайте нет ничего по поводу этой книжки, и, после поиска в инете, у меня сложилось впечатление, что это маленький рассказик-завлекашечка, по аналогии с "Моё сердце будет биться вечно". Сама книга содержит этот рассказик и бонусные материалы ко всем повестям сборника "The Undead In My Bed".
Кстати, "Моё сердце будет биться вечно" обнаружилось в качестве первой главы в девятой книге "Much Ado About Vampires". Во всяком случае, даже я, со своим незнанием английского, увидела, что начало у первой главы и у перевода, существующего в Рунете, одинаковые.
Поэтому, вполне возможно, что вышеназванный рассказик окажется прологом или первой главой "Shades of Gray".

Отредактировано Korzi (2012-09-10 02:31:34)

36

nalia123 написал(а):

ну я так, для сведенья, чтоб знал народ и ты!))))
а если какой-то книги или повести не будет, то ты нам маякни будем искать!  :flag: лишь бы ты перевела!))) вот такие мы наглые

Ну перевод всем хочется почитать, так что не наглые. А сведения всегда интересно узнать.

***

xrissa написал(а):

Спасибо за ответ, я не в обиде

Хорошо. Ждем-с.

***

Korzi написал(а):

На оф. сайте нет ничего по поводу этой книжки, и, после поиска в инете, у меня сложилось впечатление, что это маленький рассказик-завлекашечка, по аналогии с "Моё сердце будет биться вечно". Сама книга содержит этот рассказик и бонусные материалы ко всем повестям сборника "The Undead In My Bed".
Кстати, "Моё сердце будет биться вечно" обнаружилось в качестве первой главы в девятой книге "Much Ado About Vampires". Во всяком случае, даже я, со своим незнанием английского, увидела, что начало у первой главы и у перевода, существующего в Рунете, одинаковые.
Поэтому, вполне возможно, что вышеназванный рассказик окажется прологом или первой главой "Shades of Gray".

Я так поняла что у МакАлистер фишка такая, подкидывать кусь романа, а точнее его огрызок, чтобы потом народ страдал в ожидании, причем часто еще сама книга толком не написана. Эта же фигня с "Не прячь своих мертвецов" (хотя у меня создалось ощущение что название как-то не так перевели, думаю что она имела в виду пословицу - Хоть святых выноси, а тут вариация на эту тему - Хоть мертвяков выноси. Но это мое личное мнение. У МакАлистер все имеют названия связанные с чем-то) Думаю что все рассказы "вырастут" в полноценные романы. Как случилось уже с тремя из серии с тем что, я имею в виду "Мое сердце...". "Не прячь своих..." и "Признания девушки вампира", этот значит будет четверным. Так что скоро смысл в промежуточных рассказах просто отпадет. Сразу хочу предупредить переводить уже переведенное где-то не буду, на исключением "нотобеноида" потому что там переводы :no: .

37

Куджа написал(а):
Korzi написал(а):

На оф. сайте нет ничего по поводу этой книжки, и, после поиска в инете, у меня сложилось впечатление, что это маленький рассказик-завлекашечка, по аналогии с "Моё сердце будет биться вечно". Сама книга содержит этот рассказик и бонусные материалы ко всем повестям сборника "The Undead In My Bed".
    Кстати, "Моё сердце будет биться вечно" обнаружилось в качестве первой главы в девятой книге "Much Ado About Vampires". Во всяком случае, даже я, со своим незнанием английского, увидела, что начало у первой главы и у перевода, существующего в Рунете, одинаковые.
    Поэтому, вполне возможно, что вышеназванный рассказик окажется прологом или первой главой "Shades of Gray".

Я так поняла что у МакАлистер фишка такая, подкидывать кусь романа, а точнее его огрызок, чтобы потом народ страдал в ожидании, причем часто еще сама книга толком не написана. Эта же фигня с "Не прячь своих мертвецов" (хотя у меня создалось ощущение что название как-то не так перевели, думаю что она имела в виду пословицу - Хоть святых выноси, а тут вариация на эту тему - Хоть мертвяков выноси. Но это мое личное мнение. У МакАлистер все имеют названия связанные с чем-то) Думаю что все рассказы "вырастут" в полноценные романы. Как случилось уже с тремя из серии с тем что, я имею в виду "Мое сердце...". "Не прячь своих..." и "Признания девушки вампира", этот значит будет четверным. Так что скоро смысл в промежуточных рассказах просто отпадет. Сразу хочу предупредить переводить уже переведенное где-то не буду, на исключением "нотобеноида" потому что там переводы :no: .

Скорее всего, это не у МакАлистер фишка такая, а у издательства. Надо же как то стимулировать продажи. А их сборники, наверное, покупаются только из-за наличия в них повестей от МакАлистер, имхо. Поэтому подобные рекламные издания на оф. сайте и не отображаются.

Вполне возможно, что "Моё сердце будет биться вечно" автор выкладывала именно как кусочек нового романа в каком-нибудь из своих блогов. А наши умельцы сделали из этого как-бы рассказ.

Что касается повести "Не прячь своих мертвецов", так она просто переиздаётся, в том виде в котором была написана, без каких либо изменений. (Note: this novella was originally published in the Just One Sip and My Zombie Valentine anthologies in 2006 and 2010, respectively.)
Тоже самое и с "Признаниями девушки вампира". Это просто переиздание двух романов под одной обложкой, без каких либо изменений.
(One book containing both young adult books Got Fangs? and Circus of the Darned, plus new glossary and author’s note. GOT FANGS? Originally published January 2005. CIRCUS OF THE DARNED. Originally published January 2006.)

38

Куджа написал(а):

Так что ждем числа до 15-20.

Конечно, будим ждать!  8-)

39

эх...так уже хочется прочесть хотя бы главку!  :'(  неужели беты до сих пор нетуть?

40

Korzi написал(а):

Скорее всего, это не у МакАлистер фишка такая, а у издательства. Надо же как то стимулировать продажи. А их сборники, наверное, покупаются только из-за наличия в них повестей от МакАлистер, имхо. Поэтому подобные рекламные издания на оф. сайте и не отображаются.

Вполне возможно, что "Моё сердце будет биться вечно" автор выкладывала именно как кусочек нового романа в каком-нибудь из своих блогов. А наши умельцы сделали из этого как-бы рассказ.

Что касается повести "Не прячь своих мертвецов", так она просто переиздаётся, в том виде в котором была написана, без каких либо изменений. (Note: this novella was originally published in the Just One Sip and My Zombie Valentine anthologies in 2006 and 2010, respectively.)
Тоже самое и с "Признаниями девушки вампира". Это просто переиздание двух романов под одной обложкой, без каких либо изменений.
(One book containing both young adult books Got Fangs? and Circus of the Darned, plus new glossary and author’s note. GOT FANGS? Originally published January 2005. CIRCUS OF THE DARNED. Originally published January 2006.)

Ну собственно это и понятно, Спасибо за такую полную информацию, ты у нас прямо справочное бюро. В случае чего, спросим если что будет интересно. Еще раз спасибо.

***

Хоуп написал(а):

Конечно, будим ждать!

nalia123 написал(а):

эх...так уже хочется прочесть хотя бы главку!  :'(  неужели беты до сих пор нетуть?

Беты пока нет, но я решила скинуть для затравки первую главу, сильных ляпов там думаю не так уж много, а потом заменю на бета-версию.

41

Глава 1

– Что ты хочешь сделать сначала – отснять свою ауру  или провести обряд  у ведьмы? – спросила девушка.
Вы помните того жуткого парнишку, который видел умерших в [b]Шестом чувстве (прим. название художественного фильма с Брюсом Уиллисом в главной роли)? Так он Норманн П. Нормальный по сравнению со мной.[/b]
Парень с рюкзаком ответил на девичий вопрос.
– Я хотел бы повидать демонолога. У меня последнее время полоса неудач; это могло случиться из-за демонов. Он может сказать мне, одержим ли я ими.
Так,значит, малыш может видеть призраков, подыграем ему, а может и его мамаша добропорядочной ведьмой?
– Не знаю, наградили ли тебя демоны невезением, Джон, – сказала девушка, хмурясь. – Это больше походит на проклятье. Может быть мы сначала должны повидать ведьму, пусть она тебя проверит на это.
Он что ли, проводил дни,  путешествуя по Европе с группой людей, которые знали о призраках, демонах и всевозможных разных сверхъестественных  вещах больше, чем о штуках вроде кассовых аппаратов и мобильных телефонов и новинках горяченького из Американского Кумира (прим. аналог Фабрики Звезд)?
Голос девушки прорвался сквозь мою напыщенную ментальную речь.
– Я слышала у них есть вампир, который каждую ночь пьет кровь у добровольцев! Хотела бы я на это просмотреть!
О, да, я же забыла про вампиров. Не то чтобы на Готской ярмарке был хоть один, но все же, и о чем я думаю?
– Эй, Линси, посмотри на ту девчонку. Она странно выглядит. Думаешь она часть шоу?
Держу пари, что парнишка из Шестого чувства обрел жизнь в нормальном доме, с нормальной матерью, и ходил в нормальную школу с нормальными детьми. Черт подери, я бы смирилась с немного – «Я вижу мертвецов» – чтобы джин исполнив желание, сделал все нормальным вокруг меня.
– Шшш, она может тебя услышать.
Передо мной остановилась пара, девушка и парень, где-то на пару лет старше, используя возможность бегло осмотреть меня. Я пыталась сделать вид словно не было ничего странного в стоянии перед шатром с огромной красной рукой на пологе,  засунув руки в карман, чтобы ничего ненароком не коснуться. Не прикасаться, не говорить – было моим кредо.
– Все в порядке, она скорее всего даже не говорит по-английски. Хотя она не похожа на обычную, не со всей этой белой кожей и темными волосами. Возможно она одна из готов?
Или может быть мне просто повезло иметь отца-итальянца и светлокожую скандинавку-мать? Как считаете?
Девушка хихикнула. Я вознесла краткую мольбу Богине, чтобы Имоджен вытащила свою задницу из снаряжения и вернулась обратно в свою палатку, так чтобы я не стояла здесь, позволяя деревенщинам таращиться на себя.
Деревенщина – одно из слов, которое ты подбираешь, когда путешествуешь с шоу фриков (прим. чудак, уродец, до крайности странный человек). Это значит неотесанные люди, не знающие толку в ярмарках.
– Может она одна из вампиров! Правда же она похожа на них? Я могу представить как она пьет твою кровь.
Я повернулась спиной, так чтобы они не видели, как я закатила глаза. Не часто встретишь американцев в далекой Венгрии, но я не настолько отчаялась, чтобы при виде своих соотечественников захотеть выпить у них крови.
С другой стороны, все знают, что только парни были вампирами.
– Франческа, мне так жаль! – Имоджен торопясь прошла мимо парочки, ее длинные белокурые волосы струились по спине, когда она скользнула за стол, схватила табличку и подставку, которая объявляла, что она читает судьбу по ладони и камням с рунами. Она проигнорировала парочку, когда ставила подставку у края палатки, засовывая в нее табличку, она болтала в своем фирменном Имодженском стиле – с хриплым мягким акцентом, отчасти британским, отчасти каким-то еще, куда я не могла бы ткнуть пальцем, не то чтобы я пробыла в Европе достаточно долго, чтобы научить говорить что-то большее чем: привет, пока, спасибо, почем это, и я не разрешила бы и своей собаке воспользоваться этим туалетом, а где же чистый? на трех разных языках (немецком, французском и венгерском, для таковых из вас, кто жаждет знать).
– Большое тебе спасибо, что присмотрела за моими вещами. Абсент настаивала на этом, тут явно были еще кражи. Ох, благослови тебя Боже, что ничего не касалась. Ты же знаешь, я не люблю когда кто-то касается камней, и Элвис опять пристраивается ко мне, это нелепо, потому что ты же знаешь у него оранжевая аура, а люди с оранжевой аурой совершенно смертельны для меня, до того предполагается, как я прочту судьбу. Но я хочу сообщить тебе кое-что волнующее! Мой брат приезжает повидаться со мной!
Я выпрямилась из своей вечной сутулости и послала парочке широкую, зубастую усмешку, демонстрируя им отсутствие клыков. Я была такой же высокой как парень (шесть футов) и такой же крупной или даже крупнее его. Казалось, он немного встревожен этим фактом. Девушка чуть покраснела и схватив своего приятеля за руку, потащила его прочь в сторону большой палатки, где после магического шоу играл оркестр.
Ирония того, как я пыталась доказать, что нормальная, не спасала меня. Мне нравилось это. Я видела кучу иронии. И знаете что? Это сплошной геморрой.
– Они подумали, что я вампирша, – сказала я Имоджен, когда она встряхнув, расстелила свою синюю скатерть.
Она вздернула одну золотистую бровь.
– Ты? Ты же женского пола.
Я снова ссутулилась, что помогло мне смотреться менее похожей на дородного футболиста, и одернула футболку в попытке заставить себя выглядеть меньше, симпатичнее, изящнее… ну, вы понимаете, как девушка.
– Ага. Полагаю, они не знают правил.
Она пробормотала что-то вроде батрак и установила три керамические чаши с рунными камнями вдоль одной стороны расстеленной скатерти.
– Абсент говорит, что группа сбежала ночью с выручкой за прошлую неделю, но Питер сказал что нет, потому что только он и Абсент знают код к сейфу, а он не был взломан. Она отправилась в Германию, чтобы найти новую группу.
Я пожевала потрескавшуюся кожу  нижней губы. Это была третья кража за последние десять дней. Хотя я ненавидела соглашаться с Абсент, но то что группа сорвалась ночью, действительно выглядело так, будто они были виновны.
– Что они собираются делать этой ночью?
– Питер нанял местную группу. Надеюсь они хорошие, последние несколько групп что он нанял были крайне плачевными.
Я склонила голову на бок, заводя волосы за ухо, в тысячный раз желая, чтобы те были какими угодно, но только не прямыми, прямыми, прямыми. У других людей были волнистые волосы – даже у моей собственной матери волосы вились. Почему не у меня?
– Из всех, кого я знаю, ты единственная, кто слышал игру Моцарта, и все еще думает, что Готские группы лучше.
Имоджен наградила меня одной из своих лукавых улыбок.
– Моцарт был сопляк. Одаренный, но все же сопляк. Но The Cure (прим. британская рок-группа) – вот это  музыка!
Видали, о чем я говорю? И это нормально, для вашей лучшей подруги быть четырехсотлетней бессмертной?
– Что-то не так, Фран? Ты выглядишь расстроенной чем-то, что стремительно меняется. Элвис снова тебе надоедал? Если ты хочешь я…
Я покачала головой.
– Ты же знаешь, он не замечает никого кроме тебя. И с другой стороны, я больше его. Думаю, он боится что я пришибу его, если он попытается заигрывать со мной.
Имоджен отступила от света ароматических свечей, и склонила голову, оглядывая меня. Ее макушка была намного лучше моей, так как у нее были длинные, вьющиеся волосы, тогда как у меня короткая, обгрызенная, стриженная под пажа куча прямых черных волос, и ни горячие бигуди, ни химическая завивка не могли придать им форму.
– Понятно. Ты снова ощущаешь себя неполноценной.
Я не смогла удержаться, чтобы не рассмеяться. Мило, потому что мне нравилась Имоджен, но все же смешно.
– Снова. Ага, вроде как я совсем даже не неполноценная?
– Думаю, что вопрос скорее в том, почему ты себя так ощущаешь?
Я оглянулась вокруг чтобы убедиться, что рядом никого не было, чтобы подслушать нас – не то чтобы кто-то из людей связанных с Готской ярмаркой должен оказаться рядом чтобы услышать нас (я готова была поспорить на все мои летние карманные деньги, что у парнишки из Шестого чувства не было рядом телепатов способных перехватить его мысли).
– Хочешь список? Ты его получишь! Во-первых, я размером и формой примерно как ваш нормальный полузащитник в старшей школе.
– Не будь глупой, ты не такая. Ты привлекательная девочка, высокая и статная. Мужчины будут падать к твоим ногам через несколько лет.
– Ага, падать от испуга, – сказала я, потом быстро сменила тему, прежде чем она успела сказать другой комплимент в мой адрес. Вам было бы достаточно одного взгляда на меня, чтобы понять – я большое, неуклюжее чудище. Я не нуждалась в крошечной изящной жалости от крошечной изящной Имоджен.
– Во-вторых, мой отец снова женился на девушке всего на пару лет старше меня  и сказал, что ему нужно шесть месяцев наедине с ней чтобы обрести спокойствие, что означало, что когда моя мама устроилась на работу в Европейскую передвижную ярмарку, я должна была отправиться с ней.
– Сожалею о твоем отце, – сказала она и наморщила  лоб, как если бы это реально имело для нее значение. Одна из вещей, что мне так сильно нравились в Имоджен – она была честной. Если вы ей нравились, она действительно любила вас, вас всю, и поддерживала против того, кто – все равно кто – делал вашу жизнь сущим кошмаром. – Это неверно что он изгнал тебя из своей жизни. Он должен был лучше понимать.
Я скорчила гримасу, которую моя мать назвала бы презрительной.
– Мама сказала что у него кризис среднего возраста, поэтому-то он купил спортивную машину и добыл себе в качестве трофея жену. Я в порядке. Мне реально не очень хотелось оставаться с ним.
Брр! Большой толстый лжец. Я понадеялась, что детектор лжи Имоджен не поймает меня на этом. Я поспешила со следующей жалобой, на случай если поймает.
– В-третьих, ярмарка – не обычная ярмарка, типа с поп-корном и сахарной ватой и сентиментальными певцами кантри. О, нет, эта ярмарка полна людьми, которые могут говорить с мертвыми, по-настоящему колдовать, читать мысли, и других странных личностей вроде того. В один миг у меня была относительно нормальная жизнь с нормальными друзьями и нормальной школой, жизнь с почти нормальной матерью в Орегоне, и потом Фран – Королева Фриков, проводит лето мотаясь с людьми, которые вызывают у большинства народа в лучшем случае нервную дрожь, что будет преследовать их всю жизнь. И если уж это не вызывает огорчения, тогда я не знаю что.
– Люди здесь не фрики, Фран. Ты была с нами достаточно долго, чтобы понять это. Они одарены редкими талантами, как впрочем и ты.
Я засунула руки поглубже в карманы, нежная шелковистость латексных перчаток потерлась о кончики моих пальцев.
Мой «талант» был тем, о чем я не желала говорить. Любому, не то чтобы кто-то кроме Имоджен и моей матери знал об этом. Думаю, что Абсент подозревала, но она ничего не могла поделать с этим. Она боялась того, что мама могла бы сделать с ней, если бы она попыталась впутать меня.
О'кей, иногда было удобно иметь мамой – ведьму. Хотя, большую же часть времени это напрягало. Но как не любить мать, которая так услужлива и знает, как печь печенье…
– Ты же не думаешь, что я фрик, не так ли? – голубые глаза Имоджен превратились в черные. Это было одной особенностью ее вида, как она мне сказала. Их глаза меняли цвет от сильных эмоций.
– Нет, ты нет, ты же не виновата что твой отец был вампиром.
– Темным, – поправила она, суетясь со свечами. Они были специально сделаны моей мамой, призывающие свечи, связанные с чарами и травам, чтобы усилить ясность ума и связи с Богиней.
Я кивнула. Одной из первых вещей что Имоджен сказала мне про вампиров, было то, что им нравится когда к ним обращаются их собственным названием: Моравские Темные. Хотя Темными были только парни, женщин называли просто Моравками.
– Ты не фрик только потому, что твоего отца проклял какой-то Лорд демонов. И тебе не нравится пить кровь или что-то вроде.
Имоджен пожала плечами.
– Это да. Это не очень приятно. Я предпочитаю Франковку (прим. чешское красное виноградное вино), – это было любимое вино Имоджен, единственное, что она пила. У нее имелся запас на всякий случай, который она таскала за собой из города в город. Она сказала, что это напоминает ей о доме в Чехии. – Думаю, дорогая Франческа, тебе просто необходим друг.
Я пнула пучок травы и наблюдала уголком глаза, как она начертила несколько символов в воздухе. Все вампиры – простите, Моравцы – могли рисовать охранные знаки. Мама приставала к Имоджен с просьбой научить ее как это сделать, но по какой-то причине та отказывалась.
– У меня есть друзья, много друзей.
Это было еще одной ложью, у меня не было дома друзей, но я полагала, что не должна быть более жалкой, чем уже была.
– Не в Орегоне, здесь. Тебе нужны друзья здесь. – Она не смотрела наверх, когда вычерчивала другой символ на брошенной скатерти.
– У меня и тут тоже есть друзья. Есть ты.
Она улыбнулась и подозвала меня к себе. Я наклонилась вперед, В затылке появилось покалывание, когда ее пальцы затанцевали в воздухе в миллиметре от моего лба. Она однажды уже рисовала защитный знак, когда я только что прибыла и Элвис – местный любитель флирта – попытался приударить за мной. Наличие защитного знака вызывает странное чувство, как если бы воздух вокруг тебя стал гуще и тяжелее, вроде кокона. Я никогда вообще-то не видела как работает защита (у мамы имелось несколько слов к Элвису, слов вроде «мужественность усохнет и отвалится если ты когда-нибудь тронешь ее пальцем»), но все же, это был хороший жест со стороны Имоджен, применить немного ее силы ко мне.
– Я польщена, Фран. Ты, честно, одна из моих лучших приятельниц.
Я попыталась не улыбнуться. Имоджен говорила как актер из старых английских фильмов – с очень глубокими гласными, всей надлежащей и совершенной грамматикой, с кучей значительных фраз, как профессор, что обычно назначал свидания маме, но с примесью модного сленга, странно звучавшего в сравнении. Хотя она этого не знала, а я не хотела ранить ее чувства.
– И мне так же нравится Питер. Он хороший, когда не лебезит перед Абсент.
– Да это так. Они странная пара… – Она поставила маленькую коробку, где хранила свои деньги за толкование судьбы под стол и смахнула пыль со стула. – Ты знала что они близнецы?
Я покачала головой. Они не были похожи на близнецов. У Абсент были розовые волосы, тонкие, словно нарисованные карандашом брови, и нервная улыбка, в то время как Питер был коротышкой, лысым и с добрыми, мягкими глазами, я слышала что они купили ярмарку у людей которые обычно работали здесь, группа распалась когда оказалось что предыдущие владельцы были психопатами-убийцами, убившими кучу женщин по всей Европе.
И вы удивляетесь почему я хотела отправиться домой?
– Они близнецы, несмотря на то, что не похожи друг на друга. Это почти как если бы у одного были все хорошие черты,  и у другого плохие.
Я усмехнулась, после быстрой проверки удостоверившись что никого не было рядом (вы не можете быть слишком осторожны с тем, что имеет отношение к Абсент).
– И потом есть Сорен. Он тоже друг.
– Да, есть Сорен, – сказала она садясь, и расправляя свою отделанную тесьмой ретро рубашку в стиле семидесятых от Стиви Ника. Я могла бы сказать, что она пыталась казаться всезнающей, способ к которому обращаются взрослые всякий раз, когда вы рассказываете о парне своего возраста. Дело в том, что Имоджен выглядела так, словно она только на несколько лет старше меня, приблизительно лет двадцати, так что иногда я забывала, что жизнь такая долгая, как ее, сделала ее более взрослой, чем любой взрослый, которого я знала. – Он очень милый мальчик.
– С ним все в порядке, – сказала я, реально бесстрастно. Я не нуждалась в том, чтобы Имоджен говорила всем, что я втюрилась в Сорена. Я не втюрилась, на случай если вам интересно. Сорену было пятнадцать (на год моложе меня), у него были рыжеватые волосы и лицо усеянное веснушками, и он был на три дюйма ниже и вероятно на пять фунтов легче. Однако он был единственным человеком на ярмарке, кто оказался близок мне по возрасту, так что мы зависали вместе.
– Думаю, возможно… – Имоджен глянула вверх и лучезарно улыбнулась трем молодым женщинам, которые приблизились к ее столу. Они спросили ее что-то на венгерском, и после, наградив меня извиняющимся взглядом, она ответила и махнула им на стулья с другой стороны стола. Клиенты. Мне было немного одиноко и я любила постоять и поболтать с Имоджен, но первое, что я выучила, когда мама притащила меня сюда месяц назад, было то, что выгодные клиенты на первом месте. Я подарила Имоджен легкий кивок и отправилась прочь, поискать где был Сорен.
Готская ярмарка обычно размещалась в основную подковообразную форму, с большой палаткой у основания «подковы», и двумя длинными крыльями состоящими из личных палаток, со всевозможными «талантами» вдоль одной стороны и торговыми палатками вдоль другой.
Палатки не были кемпинговыми; они были сделаны из толстой парусины, расписанной в дикие цвета и еще более дикого дизайна, все они были спереди открыты, у некоторых имелись деревянные панели для прочности. Большинство могли быть быстро установлены или собраны, и упакованы в длинные брезентовые чехлы. Сорен большей частью помогал с установочной и демонтажной частью работы, но он так же исполнял случайные дела, дела своего отца (Питера), которые тот предполагал сделать, но на которые никогда не имел времени.
Я побрела вниз мимо линии палаток, снующих туда-сюда ранних посетителей ярмарки, прислушиваясь, но не понимая, к речи на других языках вокруг меня. Большие фонари закрепленные вдоль проходов были включены, так как солнце только что село, отбрасывая мрачные тени на небольшие проемы и пустоты на покрытом травой поле, где проводилась ярмарка. Соблазнительные, пряные ароматы шли от палатки продавца еды, смешиваясь со слабым тягучим запахом нагретой солнцем земли под моими босоножками. Я махнула маме которая советовала кому-то чары. Дэвид, ее кот, сидел на столе похожий на черный мясной рулет, его передние лапы были подвернуты под грудь, а белые усы дернулись, когда он наблюдал за моей прогулкой. Дэвид на самом деле не любил меня, я же терпела его главным образом потому, что люблю кошек, но так же и потому, что мама сказала, что он очень мудрый.
Кот. Мудрый. Пофиг.
Я нашла Сорена внизу с кучкой парней в одинаковых джинсовых куртках, выгружающих усилители и звуковую аппаратуру с потрепанного старого грузовика. Замещающий оркестр прибыл.
– Привет, – сказала я.
– Привет, – ответил Сорен. Так мы крутые.
– Как называется группа? – спросила я пока он сражался с усилителем, который был почти такой же высоты как и он. Я подняла одну сторону на свое плечо и помогла ему опустить его с грузовика на тележку.
Crying Ores (прим. Кричащие руды Плачущие минералы, Рыдающие металлы)), выбирайте что понравилось). Выглядят замечательно, не так ли?
Мы оба глянули на парней скучившихся у звукового пульта. Я пожала плечами.
– Они выглядят так же как все остальные группы. – Я скорее бы умерла чем призналась в том, что готский на самом деле не был моим стилем. Я была девушкой любившей баллады. Мне нравилась Лорина МакКеннитт (прим. канадская певица и композитор, арфистка, аккордеонистка и пианистка, сочетающая в своём творчестве элементы разных культур, прежде всего кельтской. Одна из самых популярных исполнительниц кельтской музыки в мире.) и Сара МакЛахлан (прим. канадская певица, автор песен, лауреат премии Грэмми. Она известна эмоциональными звуками своих баллад.), женщины вроде них. А парни поющие о желании полоснуть кому-нибудь по запястьям и вечно смотреть на капающую из них кровь, оставляли меня равнодушной.
– Я слышал их прошлой ночью. Они хорошие. Тебе понравятся. – Я снова пожала плечами. – Пожалуйста, прихвати это для меня. Отдай Стефану – человеку с одним ухом.
Сорен свалил тяжелую бухту кабеля в мои руки. Я чуть хрюкнула, когда он это сделал. Чертова штука весила тонну. Я осторожно обошла вокруг усилителей, массы звукового оборудования и разных контейнеров, и шагнула в проход между грузовиком и палаткой. Прямо под колеса мотоцикла.

Отредактировано Куджа (2012-09-26 01:12:10)

42

Куджа
Привет) Дождались :jumping:  спасибо. сижу читаю

43

сильных ляпов там думаю не так уж много

могу сказать, что как для перевода еще не проверенного бетой очень даже хорошо!

Бедная,бедная девушка с комплексом неполноценности   :'(  хмм...еще не знаю точно понравилась ли мне главная героиня, но то, что мне понравилась её подруга-Моравка это 100%

и глава закончилась на самом интересном!

Прямо на пути мотоцикла.

я блин, даже замерла в предвкушении  :blush:

44

Asha :flag:

Asha написал(а):

Куджа
Привет) Дождались :jumping:  спасибо. сижу читаю

Теперь бы бету, дождаться быстрее бы пошло.

***
nalia123 :flag:

nalia123 написал(а):

могу сказать, что как для перевода еще не проверенного бетой очень даже хорошо!

Все равно еще буду перечитывать еще чего-нить найду. Ну а так терпимо.

nalia123 написал(а):

Бедная,бедная девушка с комплексом неполноценности   :'(  хмм...еще не знаю точно понравилась ли мне главная героиня, но то, что мне понравилась её подруга-Моравка это 100%

и глава закончилась на самом интересном!

Комплекс неполноценности у нее просто гигантский, но и у кого бы не был, если она большей частью жила с отцом которому и не нужна была особо.

nalia123 написал(а):

я блин, даже замерла в предвкушении

Следующая глава это что-то. Главного Героя было жалко.

45

спс Куджа. пойду почитаю,

46

http://gifr.ru/data/gifs/0/c/3/0c382a2654.gif

[взломанный сайт]

47

Теперь бы бету, дождаться быстрее бы пошло.

ох, не трави душу  :canthearyou:

Все равно еще буду перечитывать еще чего-нить найду. Ну а так терпимо.

канеш найдешь, так всегда!)))) еще и как терпимо!

Комплекс неполноценности у нее просто гигантский, но и у кого бы не был, если она большей частью жила с отцом которому и не нужна была особо.

та да, тут не чему удивляться! отец у неё еще тот хлыщ!

Следующая глава это что-то. Главного Героя было жалко.

фсё! вот теперь я не усну! почему жалко то?

48

21nanochka21 :flag:

21nanochka21 написал(а):

спс Куджа. пойду почитаю,

Приятного чтения.

***
xrissa :flag:

xrissa написал(а):

http://gifr.ru/data/gifs/0/c/3/0c382a2654.gif

[взломанный сайт]

Тебе спасибо за цветочки.

***

nalia123 написал(а):

ох, не трави душу

:flirt: А я че, я ни че.

nalia123 написал(а):

канеш найдешь, так всегда!)))) еще и как терпимо!

Спасибо.

nalia123 написал(а):

та да, тут не чему удивляться! отец у неё еще тот хлыщ!

Кризис среднего возраста для мужчины, штука смертельная, сколько есть идиотов женившихся на женщинах моложе более чем на 20 лет, заделавших еще и ребенка, а потом лет через пяток получивших в награду оленьи рога и диету из виагры.

nalia123 написал(а):

фсё! вот теперь я не усну! почему жалко то?

Он ей скажет что она его Возлюбленная, а она в "благодарность" сделает ему "яичницу". :D

49

А я че, я ни че.

вот врёшь ты всё! ты это с-п-е-ц-и-а-л-ь-н-о

Кризис среднего возраста для мужчины, штука смертельная, сколько есть идиотов женившихся на женщинах моложе более чем на 20 лет, заделавших еще и ребенка, а потом лет через пяток получивших в награду оленьи рога и диету из виагры.

да уж, кризис это страшная вещь!

Он ей скажет что она его Возлюбленная, а она в "благодарность" сделает ему "яичницу".

однако! бедный парниша, мне его уже жалко!

а теперь вопрос на миллион кады ждать анонсированную тобой 2 главу?  :surprise:

50

nalia123 написал(а):

а теперь вопрос на миллион кады ждать анонсированную тобой 2 главу?

Милая, терпение-это добродетель,которую надо у себя вырабатывать :crazy:

51

Милая, терпение-это добродетель,которую надо у себя вырабатывать

а если я никогда этой добродетелью и не отличалась? !)))хихи

52

nalia123 написал(а):

однако! бедный парниша, мне его уже жалко!
а теперь вопрос на миллион кады ждать анонсированную тобой 2 главу?

Люди, беты пока нет, ко мне гости нагрянули, поэтому кроме кухни я мало что увижу. :(

xrissa написал(а):

Милая, терпение-это добродетель,которую надо у себя вырабатывать

Она эта добродетель как-то резко исчезает когда не сама переводишь. :D

nalia123 написал(а):

а если я никогда этой добродетелью и не отличалась? !)))хихи

Да в монашки тебя не возьмут :nope:

53

Люди, беты пока нет, ко мне гости нагрянули, поэтому кроме кухни я мало что увижу.

дяяя, гости это серьезно!) надеюсь, что ненадолго, а то всего должно быть в меру!)

Она эта добродетель как-то резко исчезает когда не сама переводишь.

ой, золотые слова, сразу забывается как так же сама переводить очередную главу

Да в монашки тебя не возьмут

мну это давно знала

54

Опа-опа))) как я тут удачненько появилась к первой главе))))
Любимый автор, обожаемый переводчик с несравненной беттой  :love:  и костяк постоянных читатетлей)  :flag:  Как мне здесь нравится))))  :P

55

Куджа написал(а):

Глава 1

Огромное спасибо!! Аж и неверится, что  текст не проверенный бетой, мну проглотил и добавки хочет! :cool:
[взломанный сайт]

Отредактировано Хоуп (2012-09-18 15:55:02)

56

nalia123 написал(а):

дяяя, гости это серьезно!) надеюсь, что ненадолго, а то всего должно быть в меру!)

Уже скоро уедут, но это хорошие гости. С гостинцами http://lady.webnice.ru/forum/images/advsmiles/teeth.gif 

nalia123 написал(а):

ой, золотые слова, сразу забывается как так же сама переводить очередную главу

Дык наверное через это все прошли, кто влазил в неблагодарное дело перевода   http://lady.webnice.ru/forum/images/advsmiles/knockout.gif

nalia123 написал(а):

мну это давно знала

Да уж монашки в дефицитеhttp://smayly.ru/gallery/kolobok/RoseSML/222.gif 

***
Rouge [взломанный сайт]

Rouge написал(а):

Опа-опа))) как я тут удачненько появилась к первой главе))))

И не говори http://lady.webnice.ru/forum/users/17264/img20090121103813.gif   

Rouge написал(а):

Любимый автор, обожаемый переводчик с несравненной беттой  :love:  и костяк постоянных читатетлей)  :flag:  Как мне здесь нравится))))

Только бета че-то пропала, все нет и нетhttp://smayly.ru/gallery/kolobok/RoseSML/278.gif А так и в самом деле уже состоявшаяся компашка.

***

Хоуп написал(а):

Огромное спасибо!! Аж и неверится, что  текст не проверенный бетой, мну проглотил и добавки хочет! :cool:

Дык совсем-то сырое как-то стыдно вываливать.

Хоуп написал(а):

[взломанный сайт]

Спасибо за цветочки  http://smayly.ru/gallery/kolobok/RoseSML/259.gif

57

Уже скоро уедут, но это хорошие гости. С гостинцами

ну если с гостинцами, то это хорошо!)))

Да уж монашки в дефиците

ой и не говори, в большом дефиците

Только бета че-то пропала, все нет и нет

и правда, куда же бета запропастилась?

начался перевод одного из рассказа Кейти Макалистер, выпущенный в сборнике "Cupid Cats", оригинальное название которого "Unleashed" на сайте посвященном Макалистер, вот ток недавно увидала! и решила новостью поделиться!  :flirt:

58

nalia123 написал(а):

начался перевод одного из рассказа Кейти Макалистер, выпущенный в сборнике "Cupid Cats", оригинальное название которого "Unleashed" на сайте посвященном Макалистер, вот ток недавно увидала! и решила новостью поделиться!

Это хорошо, значит мне будет меньше работы. Потому что объемы не переведенного довольно большие. Думаю что на днях выложу 2 главу. Она уже в приемлемом... почти виде.

59

Это хорошо, значит мне будет меньше работы. Потому что объемы не переведенного довольно большие. Думаю что на днях выложу 2 главу. Она уже в приемлемом... почти виде.

вот-вот! спешила тебя порадовать!))) там по-моему всего 8 глав! кстати у тя всё равно вроде бы потом на очереди Цирк проклятых или я уже склероз?
Вау! 2 глава! бедный Тёмный! с нетерпением ждём-с!  :crazy:

60

http://gifr.ru/data/gifs/e/e/b/eebb15e776.gif


Вы здесь » Перевод иностранной литературы о вампирах » Переводы в работе » Кейти МакАлистер - У тебя клыки? из сборника Confessions of a Vampire